Перевод "soya bean" на русский

English
Русский
0 / 30
beanбоб
Произношение soya bean (сойо бин) :
sˈɔɪə bˈiːn

сойо бин транскрипция – 32 результата перевода

On top of that, you also get loans to go on a shopping spree on luxury goods.
Because of a doenjangnyu like you (literally, soya bean paste girl; someone who lavishes in luxury goods
That's weird.
Плюс ко всему, у тебя куча кредитов за дорогущие вещи.
Не нужна мне такая транжирка!
Странно...
Скопировать
This is a cicada, a cricket.
So it's sunflower seeds, soya bean, nothing else.
Nothing, nothing.
Это цикада, сверчок.
..я обнаруживал, что особенности местного сельского хозяйства здесь на самом деле не выращивают.
Итак, это семена подсолнечника, соевые бобы и больше ничего. Ничего, ничего.
Скопировать
On top of that, you also get loans to go on a shopping spree on luxury goods.
Because of a doenjangnyu like you (literally, soya bean paste girl; someone who lavishes in luxury goods
That's weird.
Плюс ко всему, у тебя куча кредитов за дорогущие вещи.
Не нужна мне такая транжирка!
Странно...
Скопировать
This is a cicada, a cricket.
So it's sunflower seeds, soya bean, nothing else.
Nothing, nothing.
Это цикада, сверчок.
..я обнаруживал, что особенности местного сельского хозяйства здесь на самом деле не выращивают.
Итак, это семена подсолнечника, соевые бобы и больше ничего. Ничего, ничего.
Скопировать
The deal is legit.
The hearing was supposed to be an hour after we left the prison, and I'm still waiting.
So why don't you just come clean, Felicia, huh?
Договор в силе.
Слушание должно было быть через час после отъезда из тюрьмы, а я всё жду...
Так, может, скажешь правду, Фелиша?
Скопировать
If you're stiling this pew when I reach the pulpit, I'm going to be telling all of these people that you are a cheating,lying whore.
I told you it was gonna be an emotional day.
hello,boys.
Если, когда я встану за кафедру, ты ещё будешь здесь сидеть, я сообщу всем собравшимся, какая ты лживая и фальшивая шлюха.
Я же предупреждал тебя об эмоциях.
Привет, мальчики.
Скопировать
And windows.
I'm simply asking you to show some kindness to a lonely man who happens to be an excellent roofer.
- Look,if by kindness you mean sex - watch your mouth.
И тобой я вовсе не торгую.
Я лишь прошу тебя быть любезным по отношению к одинокому человеку, который, к тому же, прекрасный кровельщик.
- Слушай, если любезность означает секс... - Думай, что говоришь.. Я бы не предложила тебе такого.
Скопировать
No one has made more mistakes or slept with more inappropriate people or been more publicly humiliated than me.
Let me be an inspiration.
look at me...
Никто не делал больше ошибок, не спал с большим количеством неподходящих людей и не был сильнее публично унижен, чем я.
Давай я буду твоим вдохновением.
Посмотри на меня...
Скопировать
Thank you.
Let yang be an example to all of you.
There is no shame in grunt work.
Спасибо.
Все берите пример с Янг.
В черной работе нет ничего стыдного.
Скопировать
they're usually used for operations of a dubious nature
the hotel are going to the safe vault and I will make a courtesy visit and while I'm there there will be
I have no doubt in the ability of the team.
Камни нигде не "записаны".
Пока этот мсье пользуется благами своего роскошного номера - другие клиенты отеля займутся в это время залом сейфов. Я лично с удовольствием отдам небольшой визит вежливости.
Я не сомневаюсь в способнотях моей команды.
Скопировать
What do you mean?
It should be an armor plate covering his shoulders.
Cartilage, sometimes an inch thick.
Что ты хочешь сказать?
Ему нужно что-то, чтобы защитить его плечи
Красный, иногда шире большого пальца.
Скопировать
i know you think you need to do this, john, but if you blow up my submarine, i'll have a big problem with my people.
is that supposed to be an incentive not to blow it up?
i was born on this island. not many of my people can say that. most of them were recruited and brought here.
Я знаю, ты думаешь, будто обязан сделать это, Джон но если ты взорвешь мою подлодку у меня будут большие проблемы с моими людьми
Это должно меня разубедить меня взрывать лодку?
Я был рожден на этом острове и лишь немногие из моих людей могут сказать то же большинство из них наняли и привезли сюда
Скопировать
Unless, unless, i think of something as usual!
In this situation, there must be an item song to express the pain.
There must be something painful qawali, but i have done it... painful rock... no no... i think it should be like painful...
Слушай, слушай, я тута придумал, как обычно!
В этой ситуации, видимо, уместна песня для выражения боли.
Это должно быть что-то пронзительный qawali (кавали), Но что именно... Пронзительный рок... нет...нет
Скопировать
"I'm out of sticks.
Scott has time and again proven himself "to be an unmanageable employee "and a poor branch manager.
"I recommend he be removed from that position and reassigned to sales, where he belongs."
И кончились пряники.
Мистер Скотт неоднократно проявил себя неисправимым работником и плохим управляющим.
Я рекомендую снять его с должности и перевести в отдел продаж, где ему самое место.
Скопировать
mmm-huh...
[JD] Sometimes the answers right in front of your face... you gotta be kidding me there has to be an
I told you those ratings are meaningle.......
ага...
[JD] Иногда правильные ответы прямо у тебя под носом... вы меня разыгрываете должно быть это какая-то ошибка... ребята, вы все ещё смотрите этот дурацкий вебсайт?
Я говорю вам, этот рейтинг бессмысленнен.......
Скопировать
Maybe we should just hit the time capsule and go home.
Don't be an idiot.
We need this pageant.
Может просто взять капсулу времени и идти домой?
Не будь дурой.
Нам нужен этот конкурс.
Скопировать
We should do a CT and look for a brain tumor.
It can also be an allergy or something environmental.
We should check her home.
Нам надо сделать КТ, чтобы проверить на опухоли.
Это может быть аллергия или что-то бытовое.
Нам надо проверить ее дом.
Скопировать
Something's gotta help. Revenge sex is not the answer. If you're letting her go, let her go.
Be an adult.
Thanks... for the baby and for me not dying and stuff. Well, it's always a nice bonus when a patient doesn't die.
кто-нибудь должен помочь секс - это не месть если ты позволяешь ей уйти, то позволь ей сделать это
будь мужчиной
спасибо... за ребенка за то, что я не умерла за всё это премия, когда пациент не умирает
Скопировать
Excuse me.
Didn't you used to work at the Bean-N-Gone in Monroeville?
I sure as shit hope this pays better, I tell you.
Прошу прощения!
Вы никогда не работали в кофейне Тяпнул и вали в Монро?
Искренне надеюсь, блин, что тут платят лучше, слюшай.
Скопировать
Please. Sam, I have kids.
This had better be an emergency.
I just quit my job.
Сэм, ну у меня же дети.
Надеюсь, что-то срочное.
Я только что уволилась.
Скопировать
I like that guy but if he tries to fuck that little dog tonight for real,
It's called Bean-N-Gone, so get the fuck out of here.
Hey, Barry.
Мне он нравится, Но если он, и вправду, захочет выебать эту собачку, я позвоню в общество защиты животных!
Называется тяпнул и вали, так что пошли нахуй отсюда.
Привет, Барри.
Скопировать
Boleyn said I should be sent to the scaffold.
I truly believe that man to be an emissary of Satan.
Tell me, what news of poor Bishop Fisher?
Болейн сказал, что меня нужно отправить на эшафот.
Я искренне верю, что этот человек посланник Дьявола.
Скажите мне, какие новости о несчастном епископе Фишере?
Скопировать
Or do you assume I no longer posses the power to crush you?
It would be an easy mistake to make,Mr. Cromwell.
-I thought you might like this returned to you.
Или вы полагаете, что я больше не обладаю властью сокрушить вас?
Вы легко можете ошибиться, мистер Кромвель
Я подумала, вы хотели бы вернуть это.
Скопировать
Come if you want.
Noel it would be an honour for me to dance at your wedding.
Right.
Приходите, если хотите.
Ноэль было бы честью для меня танцевать на вашей свадьбе.
Отлично.
Скопировать
And you shall on the train.
It shall be an honour to travel... third-class.
But do not think that my passion will be sated by a single night. In Nice...
И будешь. В поезде.
Почту за честь путешествовать третьим классом.
Но не думаю, что моя страсть будет утолена за одну ночь в Ницце.
Скопировать
Yeah, I did.
I, uh, ate a bean burrito out of the freezer from the '90s, 'cause I don't care, and, uh,
I have a candle...
Да, именно.
Я съел буррито с фасолью, он в морозилке был наверное с 90х потому что мне всё равно...
У меня есть свеча...
Скопировать
Yeah, everything's just so cool.
So, here's the thing that makes most kids happy, but the teachers act like the peanut is the devil's bean
The thing is, they can never stop the peanut butter trade.
Да, всё кажется таким чудесным. В общем, это то, что приносит счастье большинству.
А учителя считают арахис дьявольским орехом.
Им никогда не остановить торговлю арахисовым маслом.
Скопировать
I didn't always have red hair.
I used to be an ash blonde before my divorce.
And then it was a little brown, but it was just yuck.
У меня не всегда были рыжие волосы.
Перед разводом я была пепельной блондинкой.
Потом стала брюнеткой, но это было не очень.
Скопировать
You suffer from delusions.
You' re going to be an interesting case for my research.
I knew that the killer had something to do with the police.
Выходит, что ты и есть тот мужнина из забегаловки.
Раздвоение личности.
Внутри тебя другой человек.
Скопировать
Didn't you guys murder dozens of innocent people?
I may be an idiot but I watch the news
Why'd you guys murder people?
Вы же убили несколько десятков человек! Или не так?
Может, я и дура, но я видела в новостях.
За что вы их убили? А?
Скопировать
That sounds high. It's why you stink after eating garlic.
Jack waters his beanstalk every day for a week he's oozing bean curd out of his pores for a month.
Every time you gave the little tykes a hug you gave them a dose of testosterone.
Вот почему от людей воняет, когда они едят чеснок.
Джек моет свой стручок каждый день. И он источает своих живчиков даже через поры целый месяц спустя.
Каждый раз, когда вы обнимаете своих озорников, вы даете им порцию тестостерона.
Скопировать
Which means, this is Heaven.
If not, it has to be an illusion created by my mind due to a long, poor life.
Thank you, Mr. Santa Claus.
я в раю.
А если нет - тогда мой разум всё это выдумал от бесконечной нищеты.
мистер Санта Клаус.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов soya bean (сойо бин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы soya bean для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сойо бин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение